top of page
Foto do escritor Rachel Hartwright

SAY, SPEAK, TELL and TALK! Como usá-los?

Atualizado: 10 de abr. de 2021


Imagens com os verbos TALK, SPEAK, SAY e TELL.
SAY, SPEAK, TELL and TALK! Como usá-los?

Uma das dúvidas mais comuns dos meus alunos e de diversos outros estudantes de inglês é sobre qual é a diferença entre os verbos SAY, SPEAK, TELL e TALK.


Apesar de terem significados muitos próximos e de algumas vezes, eles poderem ser usados dando o mesmo sentido a uma frase, é importante saber como e em quais situações devemos usar cada um deles!



SPEAK

Em português, SPEAK tem o significado de FALAR, e suas três formas são SPEAK – SPOKE – SPOKEN.


Ele pode ser usado em situações em que estamos: tendo uma conversa com alguém; dizendo que sabemos falar um idioma; usando a nossa voz para algo, como em uma palestra; ou apenas nos referindo a alguma coisa.


Existem duas preposições que podemos usar após o verbo SPEAK, como quando usamos COM para dizermos que estamos ‘falando com alguém’. Em inglês usamos TO ou WITH.


I spoke to my father about us going to the wedding yesterday. (Eu falei com meu pai sobre irmos ao casamento amanhã.)

My friend can speak English way better than me. (Minha amiga sabe falar inglês muito melhor do que eu.)

Could you speak slowly, please? (Você poderia falar mais devagar, por favor?)

Speaking of your new job, hoe is it going? (Falando do seu novo trabalho, como está indo?)



SAY

Significa DIZER em português e suas três formas são SAY – SAID – SAID. Lembrando que a pronúncia das duas últimas formas é igual a de ‘sad’.


Podemos usar esse verbo para: nos referirmos à pronúncia das palavras ou sons; expressarmos uma opinião, pensamento ou dar uma sugestão; afirmar algo que seja verdade ou dar uma instrução ou informação.


Assim como usamos PARA em português, para dizermos ‘Ele disse para mim’, por exemplo, em inglês usamos a preposição TO após o verbo SAY em casos como esse.


It’s difficult for me to say certain words in English. (É difícil para mim dizer certas palavras em Inglês.)

Some people say that it’s the cold weather which causes colds, but it’s not true. (Algumas pessoas dizem / pensam que o clima frio é o que causa resfriado, mas isso não é verdade.)

I said to my mother she should start eating healthy food. (Eu disse para a minha mãe que ela deveria começar a comer comidas mais saudáveis.)

What does this book say about the author? (O que esse livro diz sobre o autor?)



TELL

Pode ser traduzido para o português como CONTAR ou INFORMAR, e suas três formas são TELL – TOLD – TOLD.


Esse verbo é normalmente usado para: dar uma informação ou instrução; contar uma história, um segredo, uma mentira ou uma verdade. E nenhuma preposição é usada depois de TELL, mas em alguns casos ele pode ser seguido por THAT.


They told that this is not the right direction. (Eles me disseram que essa não é a direção certa.)

Do you always tell your children a bedtime story? (Você sempre conta uma história de dormir para as suas crianças?)

You don’t have to lie to me, just tell me the truth! (Você não precisa mentir para mim, só me conte a verdade!)

I told her that we couldn’t see each other anymore. (Eu disse / informei a ela que nós não podíamos nos ver mais.)



TALK

Esse é o verbo que usamos como CONVERSAR ou DIALOGAR em inglês, e como é um verbo regular, suas três formas são TALK – TALKED – TALKED.


É mais usado para: discutirmos ou conversarmos com alguém, para encontrar uma solução para algo, por exemplo; dar uma palestra ou fazer uma apresentação; trocar informações em uma conversa.


Para dizemos ‘Conversar COM alguém’ usamos em inglês as preposições TO ou WITH depois de TALK. Mas esse verbo também é comumente acompanhado pela palavra ABOUT, dando a frase o sentido de FALAR SOBRE algo.


I don’t really like to talk about my ex. (Na verdade eu não gosto de falar / conversar sobre meu ex.)

Did you talk to your teacher after the lesson? (Você conversou com o seu professor depois da aulas?)

I spent hours talking to my friends last night. (Eu passei horas conversando com meus amigos na noite passada.)

When are you going to talk to him about it? (Quando você irá conversar com ele sobre isso?)



Percebeu como esses 4 verbos têm significados muito próximos e como podemos confundir seus usos, ou mesmo errar sua conjugação e as preposições que acompanham cada um? Para não esquecer o que você aprendeu aqui, lembre-se de colocar tudo em prática com anotações e criando algumas frases com esses verbos. Além disso, fique atento(a) à forma com que eles são usados em contexto quando aparecerem em filmes ou séries, por exemplo!


Para ajudá-los com mais exemplos e com a pronúncia de cada palavra, assista ao vídeo que fiz sobre esses verbos no Youtube (clique na imagem abaixo) e no Instagram (clique aqui)!


Rachel Hartwright, very, very, very

See you,


Rachel




199 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Comentários


bottom of page